酒月读书社-皇冠体育

我要投搞

标签云

收藏荷包网

荷包网、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:-皇冠体育 > 青春校园 >

春节里的一件趣事 禁片《洛丽塔》为何译为“一树梨花压海棠”?

归档日期:07-04       文本归类:青春校园      文章编辑:猫友阅读

  纳博科夫的《洛丽塔》出了新的译本,以全译本为号召,果然迅速登上书店的畅销书排行榜。我多年前已读过,不喜欢,其实不在于那个版本删掉了几内容,实在是不喜欢整本书的基调。前不久读菲利普·罗斯的新小说《病笃的肉身》,也是《洛丽塔》的翻版,老传授爱上年轻的女学生。读了不温馨,没读完就搁下了。照我的朋友吴劳先生的说法:每个老头心中都有一个洛丽塔。可能我还没有老吧,心中的洛丽塔还没有生成。 网易历史

  《洛丽塔》的电影我也没看,但是电影的中文译名《一树梨花压海棠》让我很佩服。我敢肯定那是妙用了一句古诗,却不知道出典是哪里。请教了熟悉古诗的行家朋友,也没查到,干脆回答说是现代人写的。可袁枚七十岁时写的《不染须》一诗的最后两句“开窗只替海棠愁,一树梨花将汝压”,清楚就是套用这一句的。清人刘廷玑《在园杂志》卷一也说,他看见一个“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下西府海棠一株,红艳绝伦,因忆老人纳妾一绝:‘二八佳人七九郎,萧萧利剑发伴红妆。扶鸠笑入鸳帏里,一树梨花压海棠。’不由为之失笑”。但没有说明出处,也不知是哪个高人所写。 网易历史

  近日又与友人谈起这句诗,友人说:难道你没风闻过“内事未定问老婆,外事未定问Google”这句话吗?茅塞顿开,于是就上网查Google。果然查到了:原来是苏东坡的诗!苏东坡的朋友张先八十岁的时候娶了一个十八岁的女孩为妾,自得地赋了一诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我利剑发。与卿倒置本同庚,只隔中间一花甲。”东坡也作一诗调侃道:“十八新娘八十郎,苍苍利剑发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”与《在园杂志》所引略有差别,但Google也没有说是出自哪本典籍。 网易历史

  又听另一个友人说,前不久杨振宁携新婚妻子到北京,他在西南联大的老同学许渊冲请他们夫妇吃饭,抄录了这首诗让学生在饭桌上朗读,一面还详为解释。杨振宁听了哈哈大笑。安迪  

猫友阅读分享:果然迅速登上书店的畅销书排行榜春节里的一件趣事 禁片《洛丽塔》为何译为“一树梨花压海棠”?_以全译本为号召珍惜的句子纳博科夫的《洛丽塔》出了新的译本关于勤奋。查看更多资讯请欣赏酒月读书社的其他热门文章。